De Bijbel van Jezus

Pieter Oussoren

De Bijbel van Jezus

Genesis 1 - 13 vertaald vanuit het Grieks (Septuaginta)

 9,50

Paperback | 96 blz. | Jaar van uitgave: 2017 |
ISBN 9789492183491

De gangbare Bijbel in de tijd van Jezus was de Griekstalige Septuaginta. Dat is een Joodse vertaling van de Hebreeuwse Bijbel uit de eeuwen voor Christus, voor gebruik in de synagogen buiten het Heilige Land en later ook daarbinnen. Hij werd genoemd naar de zeventig vertalers (Septuaginta = zeventig). De Septuaginta werd zo het 'taalbed' van de Vroege Kerk en het Nieuwe Testament. De apostelen en misschien ook Jezus waren vertrouwd met deze Septuagintavertaling; dat blijkt uit de citaten en verteltrant in het Nieuwe Testament.

 

De Hebreeuwse teksten die de basis vormden voor de Septuaginta zijn verloren gegaan. Hedendaagse vertalingen van de Hebreeuwse Bijbel maken gebruik van de veel jongere ‘Masoretische’ teksten uit de tiende eeuw na Christus. Er zijn duizenden verschillen tussen de oudere Griekse Septuaginta en de Masoretische teksten,- sommige belangrijk, andere onbeduidend.

 

Pieter Oussoren – de vertaler van de Naardense Bijbel – is begonnen aan een integrale vertaling van de Septuaginta. De Bijbel van Jezus biedt een eerste proeve (Genesis 1-13), afgedrukt naast de vertaling van de Hebreeuwse tekst (uit de Naardense Bijbel) om te kunnen vergelijken. Een inleiding over het belang van de Septuaginta is van de hand van prof. Pieter van der Horst.

Het Nederlands Dagblad over De Bijbel van Jezus:

"De auteur heeft zijn sporen verdiend. Hij geniet bekendheid als de man achter de Naardense Bijbel (2004), een vertaling die dicht bij de Hebreeuwse en Griekse brontesten blijft. Nu stort hij zich op een nieuwe monsterklus: de Septuaginta. Dit is een Griekse vertaling van het Oude Testament. In de tijd van Jezus werd deze versie alom gebruikt, ook door de apostelen en de vroege ker. De Hebreeuwse bronteksten van de Septuaginta bestaan niet meer. Het Oude Testament is gebaseerd op latere tekstoverleveringen, uit de tiende eeuw na Christus. Dat maakt de bestudering van de Septuaginta, die veel ouder is, interessant. In deze uitgave, 'een gelegenheidsproeve', start de auteur met Genesis 1-13. Vergelijkingen van de beende tekst met de Septuaginta-versie is eenvoudig doordat ze naast elkaar staan. Een gedegen inleiding van theoloog en classicus Pieter van der Horst en een woord vooraf en nawoord van de auteur maken dit tot een boeiend en compleet begin.
+ belangrijk project
+ complete uitgave

Specifieke referenties

ean13
9789492183491